Впервые я прочитал «Чайку по имени Джонатан Ливингстон» в журнале «Парус», кажется, за 1977 год. Смутно помню, что в том же номере была опубликована повесть Геннадия Михасенко «Милый Эп», которую я тоже прочитал тогда впервые. В 1977 году мне было пять лет, читать я уже умел, но, конечно, обе повести остались бы тогда мной непонятыми. Просто этот журнал стоял у нас в секретере и ждал, когда я подрасту. Лет через семь-восемь я как раз и дорос.
Разумеется, не случайно эта книга стала бестселлером 1970 года. Не понимаю, почему повесть называют притчей. Всё-таки притча — это очень короткая форма, вроде анекдота, содержащая философский или просто поучительный подтекст. В «Чайке…» подтекст налицо, но вот объёмом она на притчу не тянет. Особенно с вновь обретённой четвёртой частью. Об этом чуть ниже. А здесь отмечу, что «Чайка…», мне кажется, из тех произведений, которые способны формировать поколение — с одной стороны, она написана лёгким и доступным языком, а с другой, содержит идеи, которые способны увлечь и заставить идти за ними. Во всяком случае, мне в подростковом возрасте эта книга точно помогла задуматься о соответствии формы и идеи, выйдя за рамки диамата.
История появления четвёртой части «Джонатана…» напоминает мне легенду об обретении Честного Креста святой Еленой, матерью императора Константина. У Евсевия в «Церковной истории» содержится намёк, что сам Господь привёл Елену к кресту, о который она едва не споткнулась, а может быть даже и, действительно, споткнулась — если слово «действительно» применимо к байкам Евсевия Кесарийского.
Похожая история и с четвёртой частью «Чайки…». Ричард Бах утверждает, что, якобы, изначально были написаны все четыре части, но по какой-то причине он засомневался и не осмелился публиковать последнюю главу. И вот, в 2013 (или в 2012) году его третья жена Сабрина, копаясь в старых бумагах, случайно (!) наткнулась на пожелтевшие от времени страницы с четвёртой главой. А он прочёл их и понял, что это было прозрение и откровение.
Я, честно говоря, считаю, что это лукавство. Полагаю, что четвёртая часть была написана тогда же, когда и опубликована, чтобы добавить повести скандальности и дать ей вторую жизнь, вписавшись в современную леволиберальную конъюнктуру, трендом которой стала критика церкви.
По мне, эта часть лишняя — она превращает философскую повесть о поиске и обретении себя, об открытии своего пути, в иносказательную «Церковную историю» с обретением Креста и прочих реликвий. Смысл повести изменяется полностью, причём, боюсь, что на диаметрально противоположный. Но поскольку четвёртая часть может вызвать интерес, по ссылке можно скачать эту обновлённую версию повести. Однако лично я считаю законченной именно предыдущую версию в трёх частях, которую можно скачать в привычном формате *.epub. А «чудесно обретённая» четвёртая часть, по моему мнению, — просто стремление угнаться за повесточкой.
Тем, кто раньше не читал, предлагаю сначала прочитать три части, и лучше в том, первоначальном переводе (формат *.epub), обдумать прочитанное, а затем прочитать четвёртую часть и сравнить новое впечатление с тем, которое было после прочтения старой версии.
«Чайка по имени Джонатан Ливингстон» (3 части)
«Чайка по имени Джонатан Ливингстон» (4 части)
Обсудить прочитанное, задать вопросы и узнать о творческих планах можно в группе автора в Telegram