Несколько дней назад я закончил перевод на русский язык третьей книги цикла Сюзанны Грегори «Хроники Мэтью Бартоломью». Вообще-то её уже переводили на русский — в 2007 году она вышла в издательстве «Эксмо». Всего у нас было переведено три книги из этого цикла: «Чума на оба ваших дома», «Нечестивый союз» и «Фальшивая реликвия».
Первые две книги в бумажном исполнении найти, наверное, уже непросто, в электронном же виде они доступны и даром, и за деньги. А вот третьей нет ни в каком виде. Поэтому я и решил перевести её самостоятельно.
Всего Сюзанна Грегори написала 25 романов о Мэтью Бартоломью. Если будет положительный отклик, я продолжу переводить эту серию.
Название «Фальшивая реликвия» мне показалось не очень удачным, потому что в русском языке не говорят «реликвия», а говорят «мощи». «Фальшивые мощи»? Не ритмично. Я остановился на варианте «Ложная святыня».
В Кембридже напряжение. В Королевском рву находят какие-то древние кости. Затем — труп молодого шотландца, любовника дочери принципала одного из университетских пансионов. Почти одновременно в городе вспыхивают беспорядки, после которых в теле одной из жертв опознают ту самую дочь принципала, а её отец всячески сопротивляется расследованию.
Фоном для происходящего служит обретение мощей местного благотворителя, почитаемого в городе как святого и застреленного двадцать пять лет назад. Однако на пальце этих мощей каким-то образом оказывается кольцо, принадлежащее жене всё того же принципала.
Доктор Бартоломью и брат Майкл пытаются из разрозненных фактов создать общую картину…
«Ложная святыня» (она же «Фальшивая реликвия») Сюзанны Грегори — скачать в формате epub.
Обсудить прочитанное, задать вопросы и узнать о творческих планах можно в группе автора в Telegram